PARTNERLUSE TINGIMUSED
1. Partnerlustingimuste eesmärk:
1.1. Käesolevad Partnerlustingimused (edaspidi "Tingimused") sätestavad koostöö- ja maksetingimused OLD LT UAB, mis haldab Aromatic -89- kaubamärki (edaspidi "Tootja"), ja isiku vahel, kes soovib soovida Tootja tooteid teistele isikutele (edaspidi "Partner"), kui isik soovitab Tootja tooteid teistele potentsiaalsetele klientidele ja saab selle eest tasu (edaspidi "Boonus").
2. Partnerlustingimuste sisu:
2.1. Käesolevate tingimuste objektiks on Tootja toodete (kodulõhnad, tööstusparfüümid, rippuvad õhuvärskendajad, küünlad, käeseebid, massaažiõlid, vannimullid, kehahooldustooted jne; edaspidi "Tooted") soovitamine teistele füüsilistele isikutele ning käesolevates tingimustes sätestatud tasu maksmine/saamine selle eest, et sellised kliendid ostavad Tootja tooteid või saavad ise Partneriks.
2.2. Käesolevad Tingimused kujutavad endast pikaajalise koostöö dokumenti ja on aluseks summade maksmisele Partnerile pärast seda, kui Partneri poolt soovitatud kliendid ostavad Kaupu või kui Partnerist saab Partner.
2.3 Kuigi Partner on füüsiline isik, ei kujuta Partneri tegevus (Tootja Kaupade soovitamine, aktiivne tegutsemine) endast tarbijasuhet ja Partnerit ei loeta tarbijaks, kuna Partner tegutseb ärilistel eesmärkidel.
2.4 Partneriks võib saada iga isik, kes võtab ühendust Tootjaga ja kellele antakse Tootja andmebaasis (Tootja veebisait; edaspidi "veebisait") kood või unikaalne sisselogimiskood. Partner tuvastatakse sel viisil ja Partneri boonus arvutatakse nende klientide alusel, kes on kasutanud Partneri allahindluskoodi (edaspidi "Kood") või loginud sisse selle unikaalse lingi (sisselogimiskoodi) kaudu ning ostnud ja tasunud Tootja toodete eest.
2.5 Selle tegevuse eesmärk ei ole luua Partneri ja Tootja vahel kaubandusagentuuri, ühisettevõtte, partnerluse või töösuhet ning neid tingimusi ei saa tõlgendada nii, et need looksid sellise suhte. Tütarettevõte ei tohi tegutseda, allkirjastada Tootja nimel ega mingil viisil luua Tootjale mingeid kohustusi ega rääkida või muul viisil tegutseda Tootja nimel ega esindada, et Tootja on mingil viisil vastutav või vastutav Tütarettevõttele pandud tegevuste või kohustuste eest.
2.6 Mitte midagi käesolevates tingimustes ei tõlgendata nii, et see annaks Partnerile õiguse müüa (edasimüügiks) kaupu või keelaks Tootjal sõlmida sarnaseid lepinguid otse kolmandate isikutega mis tahes territooriumil või Tootjal reklaamida, müüa ja/või levitada kaupu.
3. Boonus ja maksekorraldus. Allahindluskood:
3.1. Partnerile makstakse boonust selle eest, et isik, kellele partner on kaupu soovitanud, soovitab kaupu ostmiseks, või selline isik saab ise partneriks. Iga Tootja poolt toodetud ja/või levitatud ja Tootja veebisaidil tehtud Kauba tellimuse eest, pärast seda, kui Partneri soovitaja on kasutanud üksnes Partnerile antud koodi või loginud sisse Partnerile antud unikaalse sisselogimiskoodi kaudu, makstakse Partnerile protsendi ulatuses tellitud, makstud ja tarnitud Kauba väärtusest, ilma käibemaksuta, tingimuste punktis 3.2 sätestatud summa. Partner võib kasutada kogunenud boonuse summat Kauba ostmiseks ja selle eest tasumiseks ise (isiklikuks kasutamiseks) või makstes raha tema poolt määratud pangakontole.
3.2 Partnerile makstava boonuse summa arvutatakse järgmiselt:
3.2.1. kui Partneri poolt soovitatud Kauba ostja ei kasuta koodi (kui ta siseneb Tootja veebilehele, kasutades ainult Partnerile antud unikaalset sisselogimiskoodi) - 24% Kauba väärtusest, nagu on sätestatud tingimuste punktis 3.1;
3.2.2. kui partneri poolt soovitatud kauba ostja kasutab partnerile antud koodi - 15% tingimuste punktis 3.1 nimetatud kauba väärtusest;
3.2.3. Partnerile makstakse täiendavat boonust ka juhul, kui Kaupu ostavad teised Partneri soovitatud ostjad (kes samuti saavad Partneriks), vastavalt Boonuse maksmise korrale, mis on avaldatud veebilehel, mis on kättesaadav turundusplaanis lingil: https://shorturl.at/stBR1.
3.3 Boonus koguneb ja makstakse Partnerile igakuiselt tema poolt soovitatud klientide, samuti teiste tema poolt partneriks saanud klientide poolt tellitud, makstud ja tarnitud kaupade väärtuse eest või partneri poolt taotletud muu ajavahemiku jooksul 5 (viie) päeva jooksul alates arve koostamisest partneri nimel.
3.4 Tootja teeb maksed ülekandega partneri pangakontole, mis on määratud veebisaidil registreerimisel. Makse loetakse sooritatuks, kui raha debiteeritakse Tootja pangakontolt. Kui Partner kasutab kogunenud summat Kaupade eest tasumiseks, kohaldatakse võrdsete vastunõuete tasaarveldust (nt väljastades Partnerile virtuaalse vautšeri Kaupade ostmiseks). Kui partneri poolt kogutud ja väljamakstav boonuse summa ei ületa 100 eurot, võetakse pangaülekande eest 5 euro suurune tasu (mis arvatakse maha boonuse summast). Boonuse väljamaksetehingud summas 100 eurot ja rohkem on tasuta.
3.5 Boonuse summa sisaldab kõiki tasumisele kuuluvaid makse ja Tootja ei maksa Partnerile mingeid täiendavaid summasid.
3.6 Partneri võlgnevused Tootjale võib maha arvata Partnerile makstavast boonusest.
3.7 Kui Kauba ostja tagastab Tootjale ostetud kauba, on Tootjal õigus maha arvata (vähendada) Partneri osa Boonusest, mis eraldati tagastatud kauba eest. Kui Preemia on Partnerile juba makstud, võib Tootja selle summa maha arvata tulevast või kogunenud, kuid veel maksmata Preemiast, mis tuleb Partnerile maksta.
3.8 Partner võib talle antud koodi edasi anda oma soovitatud klientidele. Koodi võib kasutada ja edasi anda ainult seoses kaupade ostmisega isiklikuks kasutamiseks (mitte edasimüügiks). Partner kohustub seda teavet edasi andma potentsiaalsetele kaubaostjatele.
3.9 Partnerile antud kood kehtib kogu koostöö kestel. Koodi võib potentsiaalsetele klientidele edastada piiramatu arv kordi.
3.10. Kauba ostja ja selle tootja poolt veebisaidil sisestatud andmed (kood või unikaalne sisselogimiskood) omistatakse Partnerile, kelle kood või unikaalne sisselogimiskood esimesena sisestati. Kõik sellise Partneri soovitatud ostja poolt tehtud kaubaostud, uute Partnerite registreerumised ja nende käive lähevad arvesse Partneri boonuse puhul (isegi kui sama ostja sisestab hiljem teise Partneri koodi, loetakse ta ikkagi esimese Partneri soovitatud kliendiks).
4. Poolte õigused ja kohustused:
4.1 Partner on kohustatud:
4.1.01. soovitama Tootja kaupu lõppkasutajatele või julgustama neid saama Partneriks ainult eetilisel ja lubatud viisil, mis on kooskõlas seadusega;
4.1.02. teavitama potentsiaalseid kaupade ostjaid kaupade ostmise võimalustest, registreerimismenetlusest Tootja veebisaidil, kaupade saamise korrast, Tootja poolt antavate allahindluste süsteemist, Tootja poolt perioodiliselt korraldatavatest müügipakkumistest, teiste potentsiaalsete ostjate kaasamise viisidest, teavitama neid Tootja kaupade levitamise poliitikast jne...;
4.1.03. anda ostjatele teavet kaubavaliku kohta, kaupade omaduste kohta nende kasutamisel ja võimaldada neil katsetada kaupade näidiseid;
4.1.04. anda potentsiaalsetele ostjatele partnerile määratud kood (kuid seda on keelatud avalikult reklaamida) või unikaalne sisselogimiskood;
4.1.05. suhtlema potentsiaalsete ostjatega asjalikult, viisakalt, korrektselt, abivalmilt ja lugupidavalt, järgima üldkeele nõudeid, kirjutama kirjalikus pöördumises korrektses (leedu või võõrkeelses) keeles ning lähtuma kõrgeimatest aususe ja vastutuse standarditest;
4.1.06. täitma kõiki kohustusi potentsiaalsete klientide ees õigeaegselt ja nõuetekohaselt;
4.1.07. esitama ainult täpset, selget ja mitteeksitavat teavet kaupade kohta, nagu on kokku lepitud Tootjaga;
4.1.08. kandma kõik kaupade soovitamisega seotud kulud (nt visiitkaartide, reklaami-/informatsioonimaterjalide, kaupade näidiste, telefoni, auto, kütuse jne valmistamine). Partner kasutab ainult Tootjalt saadud visiitkaartide ja infovoldikute näidiseid, samuti Tootja veebilehel või muul viisil kättesaadavat teavet Tootja kaupade kohta;
4.1.09. mitte müüma otse lõpptarbijatele valduses olevaid kaupu. See kohustus kehtib ka pärast lepingu lõpetamist/läbumist;
4.1.10. pidama arvestust oma tootja kaupade ostude ja tema soovitatud ostjate tehtud ostude kohta, et viia oma partneri boonuse arvutused vastavusse tootja omadega. Kui partner ei pea sellist arvestust, loetakse tootja esitatud andmed ja nende alusel tehtud preemia arvutused õigeks. Partner esitab arveid vastavalt sellele. Partner saab vaadata ka oma soovitatud klientide ostustatistikat oma isiklikus kontos Tootja veebilehel;
4.1.11. võtma välja tegevusloa või individuaalse tegevuse tõendi ja maksma kõik saadud tulult tasumisele kuuluvad maksud, välja arvatud seadusega nõutud juhtudel. Kõik sellega seotud kohustused kannab sidusettevõtja. Partner kohustub esitama Tootjale tegevusloa või füüsilisest isikust ettevõtja sertifikaadi numbri. Samuti kohustub Partner teavitama Tootjat sellest, et tegevusluba või füüsilisest isikust ettevõtja sertifikaat on tühistatud/ei ole uuendatud, viivitamata ja hiljemalt ühe (1) tööpäeva jooksul;
4.1.12. esitama Tootjale seaduse nõuetele vastava arve, mis on aluseks Partnerile makstava preemia maksmisele;
4.1.13. järgima rangelt kõiki õigusnõudeid (sealhulgas soovimatut reklaami, eraelu puutumatust ja muid tarbijakaitset käsitlevaid õigusakte), käesolevaid tingimusi ja Tootja juhiseid, kui ta soovitab või reklaamib kaupu;
4.1.14. töötlema ja vastutama saadud isikuandmete (kui neid on) töötlemise eest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 (füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta) ja muude õigusaktide sätetele;
4.1.15. kaitsta tootja konfidentsiaalset teavet, sealhulgas boonuse arvutamise korda, müügiedenduseks antud juhiseid, kaupade soovitusi jne;
4.1.16. tegema oma äritegevuses heas usus koostööd ja koostööd.
4.2. Tütarettevõttel on õigus:
4.2.01. kasutada üksnes äritegevuse teostamiseks (vajalikul määral) Tootja kaubamärki ja nime, mis viitab sellele, et ta kuulub Tootjale;
4.2.02. reklaamida ja edastada oma unikaalset sisselogimiskoodi;
4.2.03. soovitada Tootja kaupu lõppkasutajatele (mitte äriklientidele) Leedus ja välismaal;
4.2.04. soovitada teistele isikutele vahendustegevust ja saada seeläbi Tootjalt boonust. Seejuures peab Partner veenduma, et isik, kellele sellist tegevust soovitatakse, on täisealine.
4.3. Tootja kohustub:
4.3.01. esitama Kood või unikaalse sisselogimiskoodi Partnerile hiljemalt 1 (ühe) tööpäeva jooksul pärast Tootjaga kontakteerumist. Kood paigutatakse Partneri isiklikule kontole Tootja veebisaidil;
4.3.02. koostama Kaupade kirjeldused ja muud Kaupade soovitamiseks vajalikud materjalid ning andma (tegema) need Partnerile kättesaadavaks;
4.3.03. maksma Partnerile makstavad boonused välja vastavalt Tingimustes sätestatud korrale;
4.3.04. viib omal kulul läbi koolitusi, üritusi, koolitab muul viisil Partnerit Kaupade, nende müügimeetodite jms kohta;
4.4. Tootjal on õigus:
4.4.01. tühistada Partnerile antud kood või unikaalne sisselogimiskood, lõpetada Partneriga sõlmitud partnerlusleping, kui Partner ei täida selles sätestatud nõudeid;
4.4.02. tühistada partnerile antud kood, kui seda ei kasutata vastavalt käesolevates tingimustes sätestatud eeskirjadele (nt avalikustatakse, kasutatakse kaupade edasimüügi eesmärgil jne);
4.4.03. lükata tagasi potentsiaalse ostja poolt esitatud kaubatellimus. Juba tasutud tellimuse tagasilükkamise korral kohustub Tootja ostjale raha tagasi maksma;
4.4.04. jätkama kaupade tarnimist partneri poolt soovitatud klientidele pärast käesoleva lepingu lõppemist.
5. Poolte vastutus:
5.1. Kumbki lepinguosaline täidab oma kohustusi nõuetekohaselt vastavalt käesolevatele tingimustele.
5.2. Partner vastutab:
5.2.01. ja hüvitab kaupade ostjatele (potentsiaalsetele ostjatele) ja/või Tootjale võimaliku kahju eest, kui Partner ei ole täitnud või on täitnud käesolevatest tingimustest tulenevaid kohustusi ebaõigesti või ei ole täitnud mõne teise Tootja juhiseid;
5.2.02. ja vastutab Tootja kaubamärgi ja/või nime kasutamise eest vastavalt käesolevate tingimuste sätetele ja seadusest tulenevatele nõuetele. Tegevuses kasutatavad kaubamärgid, teenusemärgid, logod (nii registreeritud kui ka registreerimata) on Tootja omand, kui ei ole märgitud teisiti;
5.2.03. ning hüvitab ja hoiab Tootja kahjude eest, mis on tekkinud seoses Tootja konfidentsiaalse teabe avalikustamisega;
5.2.04. oma tegevuse teostamise ja selle vastavuse eest õigusaktidele, sealhulgas, kuid mitte ainult: isiklike tulu-, käibemaksu- ja muude maksude õige arvutamine, deklareerimine ja tasumine, kohustuslike aruannete esitamine, lubade/litsentside saamine, töödeldavate isikuandmete kaitse, reklaamitegevuse teostamine jne, määratud trahvide tasumine jne.
5.3 Tootja ei vastuta partneri või partneri poolt kaasatud kolmandate isikute vigade, tegude või tegevusetuse, valesti esitatud teabe, reklaami sisu valiku või partneri isiklikes kanalites avaldatud teabe eest. Tootja ei vastuta ka otseste, kaudsete, juhuslike, karistuslike, eriliste või kaudsete kahjude eest, mis tulenevad partneri tegevusest või on sellega seotud, samuti ei vastuta Tootja kahju eest, mis tuleneb saamata jäänud kasumist, äritegevuse kaotusest või katkestusest, kasutuse kaotusest, andmete või muu immateriaalse vara kaotusest, teabe turvalisuse kaotusest (sealhulgas, kuid mitte ainult, kolmandate isikute rakenduste või sisu kasutamisest või vastuvõtmisest tuleneva turvalisuse kaotuse eest), sellise teabe loata pealtkuulamisest kolmandate isikute poolt. Tootja ei vastuta mis tahes volitamata juurdepääsu eest partneri väljaannetele, edastatud materjalidele või andmetele või nende muutmise eest, olenemata sellest, kas need on saadetud või saadud või ei ole saadetud või saadud. Tootja ei vastuta ühegi teise osapoole ähvardava, laimava, solvava, solvava, rüvetava või ebaseadusliku sisu või käitumise eest ega intellektuaalse omandi, eraelu puutumatuse või muude õiguste rikkumise eest kolmandate isikute poolt.
5.4 Partner kaitseb, hüvitab ja hoiab Tootja kahjutuuks kõigi väidete, nõuete, hagide, nõudmiste, hagide ja muude tegevuste eest, mis tulenevad käesolevatest tingimustest või on nendega seotud, kui need tulenevad partneri tegevusest. Tütarettevõte nõustub nõudmisel hüvitama Tootjale mis tahes kahju, kahju, kohtuotsused, kulud, tasud, trahvid või muud kulud (sealhulgas kohtu- ja õigusabikulud), mis on seotud selliste nõuetega.
5.5 Koostöö lõpetamise korral Partneri süü tõttu ei ole Partneril õigust nõuda Tootjalt kahju hüvitamist, sealhulgas saamata jäänud tulu, välja arvatud tegelik kahju, mis talle sellise lõpetamise tagajärjel tekkis. Selline kahju dokumenteeritakse ja see ei tohi ületada käesoleva lepingu alusel makstud boonuste summat.
5.6. Kui Tootja ei tee partnerile makseid käesolevates tingimustes sätestatud korras ja tähtaegade jooksul, kohustub Tootja maksma partnerile partneri kirjalikul nõudmisel intressi 0,02% (kaks ühe protsendi sajandikku) iga päeva eest, mil makse on hilinenud, ning viivitatud makse summalt.
6. Tingimuste jõustumine, lõppemine, muutmine ja lõpetamine:
6.1. Käesolevad tingimused jõustuvad alates nende avaldamisest veebisaidil. Konkreetse partneri suhtes jõustuvad need siis, kui partner allkirjastab need vastavalt veebisaidil sätestatud korrale.
6.2 Kummalgi poolel on õigus 30 (kolmkümmend) päeva ette teatades teisele poolele lõpetada koostöö mis tahes põhjusel.
6.3 Tootja võib, kui ta leiab, et Partner on rikkunud või jätnud täitmata käesolevad tingimused, seadused või muud Tootja juhised, peatada, piirata, lõpetada või tühistada Partneri unikaalse juurdepääsukoodi ja/või koodi. Sellisel juhul tühistatakse kohe õigus jätkata Tootja toodete soovitamist, allahindluse saamist või koodi ülekandmist ilma Partneri selgesõnalise nõusolekuta. Sellisel juhul võidakse ka Partneri poolt kasutatud või antud kasutajanimi ja/või salasõna ning kõik sellega seotud andmed keelata või kustutada. Tootja ei vastuta Partneri ega ühegi kolmanda isiku ees juurdepääsu, koodi, teabe või faili peatamise, piiramise või lõpetamise eest.
6.4 Partnerluse lõpetamise või lõppemise korral jäävad käesolevate tingimuste sätted, mis käsitlevad pooltevahelist vastutust, kehtima ka pärast partnerluse lõpetamist, nagu ka kõik muud käesolevate tingimuste sätted, mille puhul on sõnaselgelt sätestatud, et need jäävad kehtima ka pärast lõpetamist.
6.5 Tingimuste muutmine toimub tootja algatusel ja otsuse alusel, tingimusel et partneril on õigus lõpetada tegevus, kui ta ei ole muudatustega nõus, teatades sellest tootjale kirjalikult. Sellisel juhul makstakse partnerile siiski boonust varem leitud kaupade ostjate eest. Preemia maksmine lõpeb, kui partner lõpetab oma tegevusloa uuendamise või kui tema füüsilisest isikust ettevõtja sertifikaat tunnistatakse kehtetuks, kui partner ei esita teavet oma tegevusloa uuendamise kohta või kui partner allkirjastab kirjalikult preemia maksmise lõpetamise. Tingimuste uus muudetud versioon kehtib alates tootja veebisaidil avaldamise kuupäevast.
6.6 Kui mõni Tingimuste säte on seadusega vastuolus või muutub mingil põhjusel osaliselt või täielikult kehtetuks, ei muuda see Tingimuste ülejäänud sätteid kehtetuks. Sellisel juhul asendab tootja kehtetu sätte õiguslikult tõhusa sättega, millel on võimalikult suures ulatuses sama õiguslik ja majanduslik mõju kui asendatud sättel.
7. Vääramatu jõud:
7.1. Kumbki lepinguosaline vabastatakse oma kohustuste täitmisest (täitmise peatamine) ja vastutusest, kui ta suudab tõendada, et tema kohustuste täitmata jätmise põhjuseks on vääramatu jõud. Lepinguosalised lepivad muu hulgas kokku, et vääramatu jõud hõlmab ka epideemiaid, sellest tulenevaid pandeemiaid, ametiasutuste seaduslikke ja ebaseaduslikke akte, rahvusvaheliselt kehtestatud sanktsioone (nt embargod), üldisi rahutusi, rahutusi, vastaspoolte kohustuste täitmata jätmist (kuid ainult juhul, kui üks vastaspooltest jätab kohustuse täitmata vääramatu jõu tõttu), majanduskriise ja muid sarnaseid asjaolusid. Lepinguosaline, kelle puhul esineb vääramatu jõud, peab sellest teisele lepinguosalisele viivitamata kirjalikult teatama ja esitama dokumentaalsed tõendid selle kohta, et selline sündmus on aset leidnud. Kui vääramatu jõud kestab kauem kui kaks (2) kuud, on kummalgi poolel õigus käesolev koostöö kirjaliku teatega lõpetada.
8. Vaidluste lahendamine:
8.1. Kõik vaidlused, vaidlused või nõuded, mis tulenevad käesolevatest tingimustest või nende rikkumisest, lõpetamisest või kehtetusest või on nendega seotud, lahendatakse poolte vaheliste läbirääkimiste teel.
8.2. Kui pooled ei suuda vaidlusi, erimeelsusi või nõudeid läbirääkimiste teel lahendada, lahendatakse need Leedu Vabariigi kohtutes, kui teiste riikide seadused ei näe ette teisiti.
8.3 Käesolevate tingimuste täitmisele ja tõlgendamisele kohaldatakse Leedu Vabariigi õigust.
9. Lõppsätted:
9.1. Käesolevad tingimused ja nende lisad sisaldavad kogu lepinguosaliste vahelist kokkulepet ja arusaamist käesoleva lepingu sisu osas ning asendavad kõik varasemad protokollid, kokkulepped, lepingud või muud dokumendid, mille lepinguosalised on sõlminud käesoleva lepingu sisu osas, niivõrd kui need erinevad käesolevatest tingimustest.
9.2 Kui üks lepinguosaline ei kasuta oma käesolevate tingimuste kohaseid õigusi, ei tähenda see nende õigustest loobumist ning nende õiguste osaline kasutamine ei välista nende õiguste jätkuvat kasutamist.